アニュアルレポートの翻訳はテルミックへ!納得の費用で英語以外の外国語にも対応~翻訳品質を上げるポイント~

アニュアルレポートの翻訳ならテルミックへ~仕様書などの技術系文書や学術文書まで幅広く対応~

アニュアルレポート翻訳を依頼する際は、テルミックをご利用ください。

アニュアルレポートの翻訳ならテルミックへ~仕様書などの技術系文書や学術文書まで幅広く対応~

決算短信・ニュースリリースなどのIR関連文書から、仕様書などの技術系文書、学会レポートなどの学術文書に至るまで、幅広い分野に対応できる翻訳会社です。元証券アナリストを含めた経験豊かな翻訳スタッフによる、品質の高い翻訳をご提供いたします。

和文英訳に関しましては、選りすぐりのネイティブ翻訳者の中でも、金融の十分な業界知識を持つ翻訳者を揃えています。一方、英文和訳もアナリストをはじめ、専門分野の翻訳作業の経験を積み重ねたベテラン翻訳者が担当いたします。

アニュアルレポートの翻訳は納得の価格で高品質・スピーディーな翻訳をご提供~費用のお見積もり・英語以外の外国語もご相談ください~

アニュアルレポートの翻訳は納得の価格で高品質・スピーディーな翻訳をご提供~費用のお見積もり・英語以外の外国語もご相談ください~

アニュアルレポートの翻訳を手がけるテルミックでは、第1に品質、第2にスピードを重視しています。ネイティブの翻訳と熟練日本人翻訳者のバックグラウンドにより、安心で納得のいく価格での高品質翻訳を実現いたしました。

単に日本語から外国語、外国語から日本語へ変換するのではなく、「何を伝えるべきか」を常に考え、読み手の心に届く文章に仕上げます。

ご希望の納期に応じた翻訳サービスを提案させていただきますので、安心してお任せください。費用や納期等に関してご不明な点などがありましたら、お電話・メールにてお問い合わせください。

翻訳品質が重視されるIR資料~急ぎの案件でも品質を上げるポイントは?~

アニュアルレポートをはじめとするIR資料は、翻訳品質が特に重視されます。翻訳品質を上げるためにも、お客様がご希望する品質レベルなどを細かくお伝えください。

急ぎの翻訳だと納期を優先しがちですが、実はそのような案件ほど企業様にとって重要な案件であり、品質が重視される傾向にあります。「数字は絶対にミスをしないこと」「専門用語はそのまま英語の表記で問題なし」など、お客様が求める品質レベルを具体的に伝えていただくことで、緊急の場合でも翻訳の満足度が上がります。

また、原文に関する参考資料(カタログ・ホームページ・競合他社の情報など)がありましたら、仕上がりのイメージ共有にも役立ちますので、ぜひご提供いただければ幸いです。

金融翻訳(決算短信)などに関するコラム

アニュアルレポートの翻訳ならテルミックへ

商号 有限会社テルミック
本社所在地 〒162-0812
東京都新宿区西五軒町12-1ラ・トゥール神楽坂310
電話 03-6228-1455
URL http://www.thermic.co.jp